Starší komentáře ke článku: Hříchy pro šíleného korektora - nerovný boj s čárkami
Zpět na článek | Úvodní stránka Interval.cz
Datum vložení: 6.1.2005 8:47:50
Skvělé, brilantní, díky!
Jen bych rozšířil spojovací výrazy v souvětí, kde se píše čárka před (často se zapomíná!):
"a tedy", "a proto", "a tudíž" (...bylo škaredě, a proto jsem šel domů).
Také se čárka píše ve víceslovných výrazech se spojkou "a", při vyjadření jiného vztahu než slučovacího, např v případě víceslovného výrazu
"a přece": (Dobře to znal, a přece dělal chyby).
Datum vložení: 6.1.2005 9:07:42
Mockrát díky za doplnění. Tajně jsem doufal, že to, co se do článku nevejde (případně na co se mi podaří zapomenout:-), zmíní některý z čtenářů v diskuzi. Takže ještě jednou děkuji...
Datum vložení: 6.1.2005 10:26:29
Tak mě napadá, že jsem si nevšiml popisu následujícího jevu:
"Přišel Pepík, který měl být včera doma a který šel do kina."
:-) Uznávám, že věta je úplně pitomá, ale jsem tak nějak líný vymýšlet vhodný příklad. Jedná se o to "..., který ... a který...". Nejsem si jist, zda to mám dobře, snad ano. Jak to je?
Datum vložení: 6.1.2005 10:36:44
Máte to naprosto správně (tedy bez čárky). Jedná se o dvě souřadně spojené věty vedlejší, které jsou spojené pomocí "a" v poměru slučovacím, takže už čárka není zapotřebí.
Jiné by to bylo například ve větě: "Přišel Pepík, který měl být včera doma, ale který šel do kina."
Datum vložení: 8.1.2005 23:33:14
Hlavně by to chtělo příklad věty, ve které se chybuje možná nejčastěji:
Přišel Pepík, který měl být včera doma, a nyní by chtěl jít do kina.
Před a se v tomto případě čárka píše, protože tam končí vedlejší věta. Omlouvám se těm, komu je to jasné, ale tento triviální případ jsem v článku nenašel.
Datum vložení: 9.1.2005 9:58:50
Ano, žádný takový příklad jsem v článku neuváděl a díky za doplnění. V článku jsem se jen zmínil o tom, že čárkou se oddělují věty hlavní od vět vedlejších...
Datum vložení: 3.3.2005 0:39:31
Toto je hezká věta: "Petr doufal, že Pavel uspěl u zkoušky a zavolal rodičům.". Zde máme souřadně spojeny dvě vedlejší věty - to lze, jsou-li obě závislé tímž způsobem. Smyslem tohoto souvětí je, že Pavel měl úspěšně absolvovat zkoušku a zavolat rodičům, v což Petr doufal; telefonoval tedy Pavel. Může to být však i takto: "Petr doufal, že Pavel uspěl u zkoušky, a zavolal rodičům." V druhé variantě je vedlejší věta vložena mezi dvě souřadně spojené hlavní věty - Petr doufal a zavolal rodičům. Podle pravidla o vložených vedlejších větách zde čárka být musí. Smysl tedy dávají obě varianty; která z nich je správná, můžeme určit jen z kontextu, který ovšem neznáme. viz. http://www.katolik.cz/texty/view.asp?cis=208
Datum vložení: 6.1.2005 9:19:55
Četl jsem zatím všechny <I>Hříchy pro šíleného korektora</I> a musím říci, že ač jsou to články pěkné a přehledné, přijde mi velice smutné, že vůbec musí vycházet. Domnívám se, že pokud člověk nezíská cit pro češtinu během školní výchovy, internetové články jako tento mají na chápání českého jazyka vliv minimální. :-(
Je ovšem pozitivní, že se někdo snaží změnit trend upadající kvality českých webových textů. :-)
Datum vložení: 6.1.2005 10:40:22
Ono se to moc nezdůrazňuje, ale cit pro jazyk (zejména psaný) člověk nezíská samotnou školní výchovou. Ten získáte čtením, zejména čtením v mládí. Když máte "načteno", nemusíte přemýšlet jak se píše to či ono. Máte to "v oku". A tak díky Bohu za paní Rowlingovou. Je jedno, co si myslíte o Harry Potterovi - přivést děti ke čtení knih je velká zásluha.
Datum vložení: 6.1.2005 12:16:28
Domnívám se, že čtením si můžete obohatit sloh, ale ne cit pro gramatiku (což jsem měl na mysli). Čtení samozřejmě podporuje vnímání struktury jazyka, ale pokud se člověk nenaučí chápat stavbu vět a logiku gramatiky, má cestu k lepší češtině a informacím vůbec trnitější. A psaní čárek se to týká obzvláště.
Ačkoliv mnoho tvůrců webových stránek má s velkou pravděpodobností alespoň maturitu z češtiny, mnohdy to není poznat. :-(
Já mám k Harry Potterovi kladný vztah a myslím, že pokud by vyšel v dobách, kdy jsem hltal podobné knihy, stal by se mým oblíbeným hrdinou. Tak doufám, že až z čtenářů HP vyrostou autoři webových textů, bude čeština na internetu o něco krásnější. :-)
Datum vložení: 7.1.2005 8:43:33
Znam spoustu lidi, kteri nemaji ani paru o nejake teorii, presto pisou prakticky bez chyb. Jenom diky tomu, ze v mladi a vlastne... dodnes... porad ctou.
Datum vložení: 7.1.2005 11:51:33
A to je právě ono. Nenapíšete špatně tvrdé y ve slově, které jste už tisíckrát, nebo spíš mnohem víckrát, četl. A když napíšete, tak sami hned vidíte, že to není správně.
Datum vložení: 11.1.2005 13:29:36
Potvrzuji na 100 %. Dneska dám dohromady vyjmenovaná slova tak maximálně po z (možná ještě po b, byla první), ale hrubku v nich neudělám. A je to proto, že mi to slovo NA POHLED připadá podezřelé, když je v něm chyba. Samozřejmě důsledek čtení.
Paní Rowlingovou bych až tolik nevychvaloval. Je pravda, že přivádí děti k četbě, ale až v druhém nebo třetím plánu. Primárně jí jde
- o peníze za prodané výtisky
- o peníze za různé doplňky k HP
Dětem pak primárně nejde o to, aby četly, ale aby byly "IN" - dělají to přece všichni.
Trofám si tvrdit, že kdyby srovnatelně agresivní reklamní kampaň propagovala Devatero pohádek, uspěla by stejně. A to je kniha našemu prostředí mnohem bližší.
Datum vložení: 13.1.2005 10:18:42
Já ji taky nepodezírám z nějakých zvlášť bohulibých úmyslů. Jenom jsem potěšen oním vedlejším důsledkem - mladými čtenáři knih. A kdoví, třeba někteří z nich najdou pak cestu i k další literatuře.
Datum vložení: 2.2.2006 20:58:49
S tím naprosto nesouhlasím - nepovažuji se za zrovna hloupého a negramotného člověka (studuji dvě vysoké školy současně), ročně přečtu tisíce stránek nejrůznějších textů, přesto s češtinou od školního věku bojuju! Když čtu slovo nebo větu, nezajímá mě, jak jsou napsané, ale jaký dávají význam! Čárky neovládám a jsem rád, když se někdo tímto způsobem snaží pravidla češtiny připomenout!
Datum vložení: 19.1.2005 11:12:19
Ja jsem jako dite cetl tuny knizek a stejne jsem mel slohy bidne a bez napadu, zato s diktaty jsem nemel (a nemam) problem - proste kouknu a vidim.
Datum vložení: 31.10.2005 15:33:11
Nemohu si pomoci, ale ačkoli na tom, že když člověk hodně čte, jde mu gramatika tak nějak sama, něco je, musím říci, že jsem asi hodně zvláštní druh. Od malička jsem měl ke čtení odpor, na gymnáziu jsem se profesorce literatury přiznal k tomu, že naposledy jsem četl ve školce Křemílka a Vochomůrku, což nebylo daleko od pravdy, neboť se jednalo o jednu z mála mnou kompletně přečtených knih, ostatní, jejichž počet nepřesahuje počet všech prstů na těle mnohdy i zmrzačeného člověka, jsem přečetl v průměru z 10 procent každou. Přesto jsem, zejména na základní škole, v diktátech a slohu nezřídka exceloval (zejména v těch diktátech, se slohem to bylo tak v průměru za 2). Gymnázium bylo horší, protože zmíněným přiznáním s přečtením Křemílka a Vochomůrky jsem si zadělal na něco jako UPPDKV, zde spíše UPPDKG (ti, co byli na vojně, jistě rozumí). Pravdou je, že v současné době mi to trochu pokulhává, takže když jsem teprve nedávno seriál "Hříchy pro šíleného korektora" objevil, docela jsem se zaradoval, protože je v nich to, co mi už od té doby vypadlo (připomínám, že maturitu jsem udělal v roce 1995 z češtiny za 4, a to proto, že předmět se jmenuje "Český jazyk a literatura", přičemž právě můj výkon z oblasti literatury zaměstnal maturitní porotu na nezvykle dlouhých dvacet minut, neboť se řešila zásadní otázka, zda mě nechat projít či nikoli). Takže ač nečtivec, mám to z drtivé většiny tak nějak "ve voku" a též mě do něj praští, když napíšu nějakou chybu. Ale čárky, to je něco, co mi opravdu dělá potíže (což může být i patrné z mého příspěvku, který jsem po sobě, prosím pěkně, nečetl - kdyby tam byly chyby, uvítám, když mi je někdo opraví). S pozdravem WIFT (redaktor CD-R serveru)
Datum vložení: 7.3.2006 10:38:04
No jo, jsou tam. Za vsechny treba: "zda me nechat projit ci nikoli". Ma tam byt carka pred "ci", jedna se o jasny rozpor.
Datum vložení: 14.11.2007 23:57:42
Ano, nechat děti číst, ale v žádném případě je nenechat dívat se na televizi a hlavne na zprávy webu www.seznam.cz. Zdejší redaktoři se mohou směle začít stydět za úroveň svého jazyka. Proč je jenom tolik chyb na seriozních místech?
Datum vložení: 13.1.2005 22:44:59
Na druhou stranu, jak se píše na začátku článku - podrobný popis kde psát či nepsat čárky vydá na knihu. To si normální člověk snad nemůže nikdy zapamatovat. Specielně čárky a velká/malá písmena by stálo za to zjednodušit.
Datum vložení: 6.1.2005 9:44:10
Při čtení, doufám že jen prozatím posledního článku ze seriálu Hříchy pro šíleného korektora, jsem byl více než nadšen. Také sleduji celý seriál od začátku, jak již někdo v této diskuzi psal a nemám skličující pocit jako autor příspěvku.
Na Interval.cz chodím především pro rady a neshledávám skličujicí si připomenout pár pravidel našeho jazyka českého, když naposledy jsem tato pravidla slyšel kdesi na základní škole.
Ano, přiznávám se. Patřím mezi negramoty a neumím tak krásně psát jako například autor článku a upřímně, nestydím se za to. Není v mém popisu práce korektura nebo překlady. Ale i tak s tím chci něco dělat a svou psanou čestinu pozvednout z bahna ICQ, e-mail a podobných zpráv. Přiznejte si však, proč čtete tuto diskuzi? Četl jste tedy i článek!
A proč jste ho četli...? ;-)
Datum vložení: 6.1.2005 14:03:57
Zajímalo by mě, jestli se píše:
Chce se mi se smát
Chce se mi smát
Chce se mi smát se
Nebo existuje i jiná varianta?
Děkuj za každou odpověď
Datum vložení: 6.1.2005 18:47:21
Mám pocit, že podle jednoho pravidla je možné v případě, kdy se ve větě setkají dvě slovesa se zvratním zájmenem "se", jedno toto zájmeno vynechat.
Myslím si ale, že podmínkou bylo, aby inkriminovaná slovesa existovala i ve variantě bez "se", což sloveso "smát se" nesplňuje (žádné "smát" není). Teoreticky (a podle mého názoru) by tedy ve větě měly být obě "se", např. "Chce se mi se smát."
Protože to ale zní hrozně, doporučoval bych spíše variantu "Mám chuť se smát." Nebo něco podobného...
Datum vložení: 8.1.2005 20:53:09
Nesnese se se sestrou. :-))
Datum vložení: 8.1.2005 22:12:53
pokud se nepletu, se sestrou je předložka ;)
Datum vložení: 16.4.2006 15:00:55
Jedna spolužačka vymyslela na zadání opakování slabiky "se" větu: Má obsese se se sestřinou nedá srovnávat.
Datum vložení: 7.1.2005 8:44:54
Ciste v hovorove mluve bych osobne nikdy nepouzil vetu prvni. Pouzil bych vetu druhou a mozna i treti.
Datum vložení: 12.1.2005 10:29:13
Chce se mi spát.
Chce se mi spát.
Chce se mi spát.
Co se mi chce? Spát.
Spát se mi co? Chce
Komu se chce spát? Mně ne.
...
Datum vložení: 6.1.2005 18:30:01
Já osobně, když tápu, hledám v internetové jazykové poradně Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR - <a href='http://interval.cz/__redirect/redirect.asp?what=interval_discussion&url=http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm' target='_blank'>http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm</a>
Datum vložení: 6.1.2005 18:41:33
Já rovněž (i když zrovna výše uvedený případ se tam neřeší). Je tam ale mimochodem zajímavé pojednání o tématu minulém, tedy o předložkách s a z ve 2. pádu. (Viz heslo "setřít ze stolu, sejmout z prstu".)
Datum vložení: 7.1.2005 8:10:01
Mě se líbí následující příklad:
Lež má krátké nohy. / Lež, má krátké nohy.
Jedna malá čárka tady udělá z poučného přísloví větu smyslu: Lež, ta frajerka má tak krátký nohy, že se nevyplatí ani vstávat.
PS: Uvedl to pan Svěrák v televizním Diktátu k zahájení školního roku, samozřejmě to tam nerozebíral, jen se zmínil o podstatné změně v důsledku chybející čárky.
Datum vložení: 7.1.2005 12:11:45
Na naprostou změnu významu mám také pěkný příklad: Panovník odpovídá dopisem na tázku, co s těmi zajatci. Písař bohužel zapomene na čárku a odpověď zní:
Zabít nelze nechat na živu.
Takže:
Zabít, nelze nechat na živu.
anebo
Zabít nelze, nechat na živu.
Jedna malá čárka a jste (nebo nejste) o hlavu kratší.
Datum vložení: 11.1.2005 13:33:42
Mooooc hezké.
Datum vložení: 26.9.2006 12:31:52
To by mel cist kazdy odpurce carek. :-) Existuje to i ve strucnejsi forme. Dopis panovnika znel: Popravit nelze propustit.
Datum vložení: 12.9.2007 19:33:59
Napsal bych tam tedy ale spíš "naživu". Na jakém "živu" by je měl nechávat? Jedině snad na "živě.cz" :-)
Datum vložení: 7.1.2005 8:59:43
A čo si, Kefalín, predstavujetě pod takým slovom "zaobírat" ?
My Čechové, statní junáci, se raději zabýváme (čím) a "zaobírání se" rádi přenecháváme někomu jinému ...
Datum vložení: 7.1.2005 11:59:03
Všechny články "o hříchách korektora" jsem četl, ale tomuto jsem věnoval nejméně úsilí. Je dobře, že je napsán.
Jen se musím přiznat, že mi z toho za chvilu šla hlava kolem...
Např. naprosto mi není jasné, proč je chyba tohle:
Pracovníci, nesplňující požadavky, budou propuštěni.
Argument typu "přívlastek volný" je pro stejné, jako chtít po ehudebním člověku, aby zanotoval...
Ale jak říkám, sem rád, že tento cyklus vyšel, protože opakování je matka moudrosti.
Datum vložení: 7.1.2005 12:16:05
Omlouvám se, že jsem to vysvětlení asi úplně nedotáhl. Celý vtip spočívá v tom, že některé přívlastky je možné vypustit, aniž by se změnil smysl věty (to jsou přívlastky volné a oddělují se čárkami), a některé vypustit nelze (přívlastky těsné - neoddělují se čárkami).
Kdyby se ve Vámi zmíněné větě vypustil přívlastek (tedy "nesplňující požadavky"), věta by znamenala, že padáka dostanou všichni. ("Pracovníci budou propuštěni.") Z toho tedy můžeme usoudit, že se jedná o přívlastek těsný (nevypustitelný:-) a čárky tam psát nebudeme.
Datum vložení: 8.1.2005 2:51:09
Díky moc!
Konečně si myslím, že to chápu i "citem" :-)
Datum vložení: 7.1.2005 12:45:58
Napriklad domovska stranka spolecnosti XY pouziva...
Napriklad, domovska stranka spolecnosti XY pouziva...
Datum vložení: 7.1.2005 12:59:02
Určitě bych volil první variantu - myslím, že v tomto případě není důvod, proč dělat z "například" samostatný větný člen.
Myslím, že je to jeden z případů, kdy není ideální nechat se ovlivnit angličtinou (For example,... Of course,... etc.)
Datum vložení: 8.1.2005 23:43:41
což mě připomíná, že už se dlouho snažím najít nějaká relativně jednoduchá pravidla pro psaní čárek v angličtině. Nemáte někdo tip?
A když jsme u toho, zajímalo by mě, zda se nějak liší pravidla pro interpunkci českou a slovenskou, případně ruskou, ukrajinskou... atd.
Datum vložení: 8.1.2005 23:45:36
pardon, MNĚ připomíná
Datum vložení: 28.1.2005 2:44:46
Rád bych věděl zda existuje doporučení ohledně kobinací interpunkčních znamének, včetně znaků , ; - (pomlčky) -- (spojovníku), dále zda existuje nějaké pravidlo týkající se vnořování vět formou závorek (např. při vyjádření doplňující poznámky, alternativy. Kromě toho bych chtěl vědět jak podle pravidel pravopisu (ve skutečnosti by se "pravidla" měla nazývat "Výjimky z českého pravopisu" :o) ) vnést do psaného textu řečnické pauzy, které jak všichni víme se v textech pro přednes značí speciálním znakem, tak aby čtenář při čtení textu prožil obdobný zážitek jako při poslechu textu.
Datum vložení: 21.4.2005 18:24:36
Taky už to nějakou dobu řeším, zkus tohle: http://www.vutbr.cz/vvztahy/data/Verze_30_5_2001.zip Je tam kapitola (předposlední), ve které jsou uvedeny mj. i základní poučky pro psaní čárek v AJ (samozřejmě v AJ :-) Víte-li někdo o něčem lepším, sem s tím!
Datum vložení: 9.1.2005 19:10:57
A jeste okolo vety vlozene:
Bla bla bla ..., vedlejsi veta, a pokracovani souradici blablabla
Datum vložení: 11.1.2005 22:11:01
Díky za články. Pěkně se mi to opakuje, ačkoliv naštěstí nečtu nic nového. Ale píšete to moc pěkně.
A malé rýpnutí nakonec, abyste neusnul na vavřínech ;-).
Domnívám se, ačkoliv se mnou můžete, samozřejmě právem, jak jinak, diskutovat, že použitý výraz "řídící věta" není správně. Podle mě by mělo být "řídicí věta". Tedy ne "vykonávající řízení", nýbrž "s funkcí řízení", "určená k řízení". Taky další, byť opomíjená, ale častá, chyba. :)
Těším se na pokračování.
Datum vložení: 11.1.2005 22:30:44
Moc díky za ohodnocení i zajímavé upozornění. Přiznám se, že mě varianta "řídicí věta" ještě nenapadla (například i ve Stručné mluvnici je to psáno dlouze), ale každopádně je to námět k přemýšlení. Ještě jednou díky...
Datum vložení: 11.1.2005 23:42:16
V jazykové literatuře je skutečně užíváno: řídící věta a také jsem se nad tím dříve zamýšlel. Na základě svých zkušeností a znalostí teorie si dovolím tvrdit, že toto je typická ukázka, kde je to naprosto lhostejno, páč nelze, a hlavně nemá smyl rozlišovat mezi činným a účelovým tvarem. Páč předpokládám, že autor zmíněné mluvnice není tak hloupý, aby to napsal v celé knize špatně, usoudil jsem, že řídící užívá proto, že = ta věta řídí nepřetržitě, ani na chvílu nepřestane, nikdy si nemůže vzít dovolenou, je odsouzena k řízení na věky věků... (o;
Datum vložení: 26.9.2006 12:44:05
Mně kdysi pomohla tato pomůcka: V okamžiku, kdy použijete hasicí přístroj, stane se z něj přístroj hasící. A vy jste v tu chvíli také hasící (ten, kdo právě hasí).
Datum vložení: 21.1.2005 18:07:17
Od posledního příspěvku sice uplynula dlouhá doba, ale pro ty, kteří snad čtou článek také tak pozdě: mně osobně se velice osvědčuje sledovat "neinfinitivní" slovesa, resp. přísudky. Zřídkakdy totiž narazíte na větu, kde by se vyskytly dva přísudky. A pokud najdete dvě taková slovesa, je na místě zapřemýšlet nad přidáním čárky.
Jinak se přidávám ke kolegům, kterým časté čtení v mládí pomohlo odpoutat se od vyjmenovaných slov a jiných učebních "pomůcek".
Datum vložení: 27.1.2005 16:23:53
Inu, četl jsem odmalička a beletrii čtu hodně doposud, ale třeba právě s čárkami ve větách zápasím více než zdrávo. Tvrdá a měkká i mi potíže, troufám si říct, nedělají. Ani s a z, bychom, byste, abys a podobně. Myslím si ale, právě kvůli těm čárkám, které ne a ne z beletrie pochytit, protože text vnímám pouze obsahově a ne jako formu, že pravidla pravopisu jsem se nenaučil čtením, nýbrž v osmé třídě, kdy nás paní učitelka velice intenzivně připravovala na přijímačky na gymnázium. Bohužel, čárky stojí na větném rozboru víc než co jiného (zpropadené než!).
Datum vložení: 9.2.2005 18:40:29
je téo dost blby
Datum vložení: 25.2.2005 15:55:14
Děkuju za článek. Vracím se ještě ke slovu řídící. Ve Slovníku spisovné češtiny je přímo uvedeno "řídící věta". Pravděpodobně proto, že je to věta, která řídí.
Datum vložení: 15.3.2005 17:48:19
To je blaho číst takhle profesionální článek. Myslel jsem si, že čárky zvládám dobře, ale ve skutečnosti jsem se leccos dozvěděl (volný přívlastek a čárka před "a" v jiném než slučovacím poměru). Ve větě "Neměl jsem čas, a nabídku jsem proto bez váhání přijal." bych čárku před přečtením článku opravdu nenapsal.
Datum vložení: 23.6.2005 2:28:37
Souhlasím, je to krása číst takto profesionální článek!
Datum vložení: 10.8.2005 10:41:52
V antice se na zapisovani textu pohlize spise s despektem. Už tehdy si uvedomili, ze zapis pismeny do vet s pouzitim interpunkce, vsuvek, odkazu, zavorek a pod. vůbec nemuze vystihnout zaznam myslenkoveho postupu. Proto nekteri filosofove primo vystupuji proti zapisu myslenek a prosazuji jejich prime sdelovani recnikem včetne nauceni se na zpamet. Krute, ale pravdive. Z tohot pohledu se pak diskuse na carkami jevi zcasti zbytecna, neb budu-li chtit zaznamenat myslenkovy proces, budu nutne, drive ci pozdeji, omezujici pravidla pravopisu nucen porusit, což ucinim daleko radeji nez abych porusil smysl toho co jsem chtel jen vyjadrit ve psane forme.
Datum vložení: 10.8.2005 13:25:58
Od dob antiky jsme naštěstí poněkud pokročili. Současná civilizace je založena na písmu, protože pouze písmo je schopno udržet veškeré informace, které potřebujeme. Až se dokážete naučit veškerou sumu vědění současné doby zpaměti, jako ti pokrokoví antičtí myslitelé, hluboce se vám pokloním a odsouhlasím, že je interpunkce i diakritika naprosto zbytečná, o písmu ani nemluvě ;-)
Datum vložení: 11.7.2005 15:58:16
A mám tě, článku, v oblíbených :-). Musím přiznat, že čárky jsou pro mne peklo. Ani bych se nedivil, kdybych v těchle větách udělal chyby, přestože se opravdu snažím. V mládí jsem dost četl a snažím se číst dodnes, ale gramatika a obzvláště čárky nejsou moje silná stránka. Pouze cit z člověka profesionálního korektora určitě neudělá :-).
Datum vložení: 18.6.2006 11:32:30
Ano, slovo "těchle" je vskutku zajímavé :-).
Datum vložení: 26.9.2006 13:00:32
Snad mělo být použito "těchhle" jako náhražky za "těchto". Také snad lze "téhle" vs "této". Prostě pisateli uteklo písmenko.
Datum vložení: 14.3.2009 13:35:08
..., ale gramatika, a obzvlaste...-nemela by tam byt carka, protoze jde o stupnovaci pomer?
Datum vložení: 31.8.2006 1:22:49
Mohu se zeptat, zda tento příklad: "Je to s ním těžké, protože se neumí rozhodnout." je skutečně souvětí souřadné? Přijde mi, že druhá část není větou hlavní, a že poměr vět je důsledkový, nikoliv souřadný.
Datum vložení: 31.8.2006 1:24:59
Hups, omlouvám se za tu čárku před "a" :)
Datum vložení: 1.9.2006 9:00:40
Velice Vám děkuji za upozornění, máte samozřejmě naprostou pravdu, nezvolil jsem vhodný příklad. Zajímavostí češtiny je, že kdyby se spojka "protože" nahradila "neboť", už by se toto souvětí formálně "posunulo" mezi souvětí souřadná, přestože význam by zůstal nezměněn. Ptal jsem se na tuto záležitost v Jazykové poradně, kde potvrdili, že se opravdu jedná o zajímavý fenomén. Mj. citovali publikaci Skladba češtiny, kde se píše: "Zatím se nepodařilo uspokojivě vysvětlit, jaký je rozdíl mezi strukturami [i]Chtělo se nám do světa, neboť cizina nás vítala volností[/i] a [i]Chtělo se nám do světa, protože cizina nás vítala volností.[/i]"
Datum vložení: 19.10.2006 15:44:56
Druhá věta opravdu není hlavní, ale vedlejší věta příčinná. Poměr se určuje pouze mezi větami hlavními.
Datum vložení: 30.8.2007 14:53:33
Prosím o doplnění pravidla psaní čárek v souvětí s "ani". Je to takto správně? Ani neotevřel učebnici, ani nešel spát. (dvojice, proto čárka) Neotevřel učebnici ani nešel spát. (ani v poměru slučovacím).
Datum vložení: 30.8.2007 14:59:06
Takto to máte naprosto správně:-) V případě dvojic jako ani - ani, i - i, jednak - jednak apod. se čárka píše, jinak se v poměru slučovacím u spojek a, i, ani, nebo čárka nepíše.
Datum vložení: 30.8.2007 15:13:35
Další dotaz na čárky: Šílený ispektor zasahuje aneb jak jsme krotili vorvaně.
Datum vložení: 30.8.2007 15:21:52
... bez čárky před "aneb"
Datum vložení: 30.8.2007 15:17:02
Skvělé, díky za vysvětlení. Když ale napíšu toto: Neotevřel učebnici, dokonce ani nešel spát. (poměr důsledkový, proto čárka).
Datum vložení: 30.8.2007 15:18:26
Oprava. Ne důsledkový, stupňovací.
Datum vložení: 30.8.2007 15:22:15
Přesně tak.
Datum vložení: 30.8.2007 15:57:40
Ještě k větě s aneb: Nemá být Jak s velkým písmenem?
Datum vložení: 30.8.2007 16:00:32
Nikolivěk:-)
Datum vložení: 30.8.2007 16:15:04
Skvělé. Zmátly mě podobné věty na webu. Ještě jeden primitivní dotaz na velká písmena. Když mluvím o tom, že dítě má ve škole biologii, chemii, český jazyk, píšu malé písmeno, protože mluvím v obecném smyslu. Když však řeknu, že dítě dostalo pětku z předmětu Matematika, píšu velké, protože předmět se tak jmenuje. Je to správně?
Datum vložení: 30.8.2007 16:30:28
Přiznám se, že Matematika s velkým M (byť jako název předmětu) na mě působí hodně zvláštně - asi bych se přikláněl spíše k verzi s malým písmenem.
Datum vložení: 30.8.2007 19:37:48
A ještě malé upřesnění ke spojce než: Udělal to dříve než já. Udělal to dříve, než jsem to udělal já. Udělal to dříve než já. Dříve, než jsem to udělal já. Poslední větou si nejsem jistá.
Datum vložení: 31.8.2007 19:17:01
A ještě dotázek. Díky za vysvětlení k "a tak". Ale je správně tato věta? Vytáhl ho z vody, a tím mu zachránil život. (Protože "tím" není příslovce, ale zájmeno, a jedná se o poměr důsledkový?)
Datum vložení: 31.8.2007 19:28:05
Tyto případy nejsou úplně vyhraněné - Vámi uvedená věta může být chápána tak, že vyjadřuje způsob (čárka by nebyla), ale také tak, že se jedná o důsledek (čárka by byla). Osobně si tedy myslím, že v tomto případě čárka být může a nemusí - já osobně bych ji spíše nepsal (působí to na mě více jako způsob), ale řekl bych, že je to opravdu věcí osobní volby.
Datum vložení: 31.8.2007 21:16:53
No právě. Ta věc volby! Kolikrát čárku cítím, dám ji tam, a je to špatně.
Datum vložení: 3.9.2007 19:56:28
Prosím, s jakými počátečními písmeny psát: vyhláška, zákon, metodický pokyn atd.
Datum vložení: 4.12.2007 22:37:43
Dobrý den, chtěla bych se zeptat na čárku ve větách: Nevím, co dělat. Nevím, co s tím dělat. Škoda, že nevím, co s tím dělat. Nejsem si jistá, co s tím dělat - to už není příkladová věta, ale holý fakt. Jestli to psát s čárkou, když původně je to z věty "Nevím, co mám dělat," nebo bez čárky (že by se "co dělat" bralo celé jako předmět). Děkuji za odpověď... BTW: Nejspíš je také špatně čárka v textu po větě v uvozovkách, tím si také nejsem jistá. :)
Datum vložení: 19.12.2007 15:18:47
Moje chytrá příručka "Jak používat čárku a další interpunkční znaménka" (Janovec, Bušová, Říhová, Šamalová; Klett, Praha 2006) v takových větách čárku vyžaduje. Říká "Infinitiv oddělujeme čárkami, pokud zastupuje vedlejší větu, ve které je vypuštěna část přísudku (věta je naznačena celkovou strukturou souvětí)." - což je sice asi správně, ale ne moc jednoznačné a prakticky použitelné. Následně však uvádí řadu příkladů jako "Ministerstvo řeší spor, komu dát za pravdu." a všechny příklady mají společné to, že ve vedlejší větě je jaksi vypuštěno (eliptováno) pomocné nebo modální sloveso, většinou "mít" ("...komu (má) dát za pravdu"). Obdobně tedy "Nevím, co (mám) dělat." Tím "věta je naznačena celkovou strukturou souvětí" asi myslí např. pořadí infinitivu a jeho předmětu - třeba v "(Radím ti) nedělat nic." oproti "(Radím ti), co dělat." Jinak mi přijde otázka, zda infinitiv "zastupuje vedlejší větu", docela spekulativní - člověk by mohl tvrdit, že v prvním uvedeném případě "nedělat nic" zastupuje větu "abys nic nedělal". Praktičtější by bylo odůvodňovat si psaní čárky tím, že se jedná o regulérní vedlejší větu s vypuštěným pomocným/modálním slovesem.
Datum vložení: 3.1.2008 16:47:36
Ráda bych jen podotkla, jedná-li se o článek zabývající se správností psaní čárek, bylo by vhodné ho napsat korektně i zhlediska morfologie. Slovo "souhrnně" neexistuje!!!!!
Datum vložení: 3.1.2008 16:53:24
A mohu se zeptat, jak jste na to přišla? Například Slovník spisovné češtiny uvádí příslovce "souhrnně" u hesla "souhrn" zcela bez rozpaků. Kromě toho používá tento výraz i u definic jiných slov. Možná mi ale v této souvislosti nějaká důležitá informace utekla - budu rád, když mi trochu rozšíříte obzory. (Pokud bych reagoval pouze na předmět Vašeho příspěvku, pak byste měla samozřejmě pravdu - slovo "souhrně" opravdu neexistuje:-)
Datum vložení: 17.2.2008 15:59:46
Dobrý den, děkuji za zajímavý článek a ještě zajímavější diskuzi, u které mě velmi překvapilo, jak dlouho již trvá. Je vidět, že téma je stále aktuální a vyhledávané. Poradíte mi prosím, zda-li se píše čárka v následujících větách? Navíc, jóga spánku klade velký důraz na charakter a morální kvality člověka. Navíc, když procházíme zápisy ze snu zpětně, uvidíme opakující se symboly. Koneckonců, všichni známe tu situaci, když.... Nejsem si jistá, jestli větné členy "navíc" a koneckonců" opravdu oddělovat čárkou. A ještě by mě zajímala jedna oblast: Dobře se rozhlédnu, a pak zavřu oči. Uvádí se 20 minut, a pak lze postupně přidávat. Jsou čárky pře "a pak" správné? Děkuji za odpověď. Hezký den.
Datum vložení: 1.4.2008 13:15:10
Dobrý den, potřebuju ujasnit dvě věty: Mám informace jednak o sobě a pak o někom jiném. Viděla jsem kluka píšícího nápisy do písku. Patří do vět čárky? Pokud ano, kam? Děkuji předem za odpověď
Datum vložení: 1.4.2008 13:21:21
Dobrý den, v první větě čárka nebude vůbec. Čárka by se psala v případě, že by věta měla podobu "Mám informace jednak o sobě, jednak o někom jiném." Ve druhé větě by záleželo na kontextu, tedy zda informace o psaní do písku je pro smysl podstatná (přívlastek těsný - čárka se psát nebude), nebo je podružná (přívlastek volný - čárka by se psala). Osobně bych se přikláněl k přívlastku těsnému, a tedy k "bezčárkové" verzi, protože psaní do písku charakterizuje danou osobu. Pouhému vyjádření "Viděla jsem kluka" prostě něco chybí:-)
Datum vložení: 14.4.2008 23:30:57
Při psaní mailu pro mladýho Muthsama (pamatuješ si na tátu?:) si říkám: "Pozor na pravopis!". No a narážím na starej známej problém s čárkou před nebo.. a pod prvním odkazem v Googlu i na tyhle stránky. Super! Snad jsem to konečně pochopil, jen váhám, kdy se eventualita stává protikladem:) Jak se jinak máš? Pozdravuje tě Michal a Linda!
Datum vložení: 22.4.2008 11:11:57
Dobrý den, měla jsem pocit, že jsme se ve škole učili o jednoslovných vsuvkách, které se nemusí oddělovat čárkami. Za tento případ jsem považovala i ve vašem článku uváděné "prosím", které řadíte mezi ustálené výrazy. Jak je to prosím Vás s delšími "ustálenými výrazy" (např. "prosím Vás pěkně")? Nemusí být čárkou oddělena žádná jednoslovná vsuvka?
Datum vložení: 24.1.2009 17:45:02
Nevím, jestli to zde už někdo nepsal, nemám dostatečnou trpělivost:-). Nejvíce mě irituje, když někdo napíše čárku před "ale", jako např. ve větě "Tato verze, ale zdaleka nebyla nejhorší." nebo "Snažili se neštěstí zabránit. Stalo se, ale tak náhle." A vždycky pak slyším argument o pravidlu s čárkou před "ale". Setkáváte se s tím taky? Jak se přitom pokaždé nenaštvat?
Datum vložení: 1.3.2009 22:38:58
Píše se: Žena šla, pozorujíc nebe...nebo: Žena šla pozorujíc nebe?... předem děkuji za odpověď:-)...