Starší komentáře ke článku: Hříchy pro šíleného korektora - ještě jednou o stylistice
Zpět na článek | Úvodní stránka Interval.cz
Datum vložení: 12.11.2008 10:56:23
"Dvacet mrtvých zemřelo…" Dva prohřešky ve třech slovech. Jen jsem si při čtení tohoto článku vzpomněl, co mě udivilo na úvodních slovech ve zprávách o sobotní nehodě na jaderné ponorce Něrpa.
Datum vložení: 12.11.2008 18:15:16
Oblíbená věta našeho profesora: "Vy jste podvodník, podváděl jste při podvodu."
Datum vložení: 13.11.2008 19:01:29
Právě jsem do mailu napsal "Tak ať se ti tam daří, ať už si vybereš jakékoliv město." Snad je to správně :)
Datum vložení: 17.11.2008 9:59:10
Jako příklad opakování se mi vždy vybaví "exemplární příklad". Leč nedávno mi bylo zaslechnout i třetí stupeň: "ukázkový exemplární příklad"...
Datum vložení: 17.11.2008 11:13:17
Tak to je skutečně perla hodná zařazení do muzea... Dvojitý pleonasmus!
Datum vložení: 28.1.2009 14:14:34
A co Vámi použité spojení "notoricky známá" záležitost?
Datum vložení: 28.1.2009 14:42:40
Toto spojení pleonasmem není. "Notorický" neznamená jen "všeobecně známý", ale i častý, běžný, rozšířený, dokonce silný. Spojení "notorický pijan" jistě neznamená "všeobecně známý pijan"... "Ntoricky známá" záležitost je tedy "obecně/hodně známá". Ostatně spojení "notoricky známo" používají i základní jazykové příručky. Ale děkuji za zajímavé téma.
Datum vložení: 28.1.2009 15:13:33
Já osobně se tedy tomuto spojení vyhýbám, jelikož přídavné jméno "notorický" opravdu chápu nejprve jako "známý" a až pak někde daleko vzadu tak, jak píšete vy (a jak ostatně uvádějí i některé slovníky). Nicméně perly typu "veřejně deklarovat", "hlavní protagonista" a podobně by stály za zpracování - pokud jste tak tedy již neučinil. Pěkný den.
Datum vložení: 29.1.2009 12:46:21
Ano, o "hlavním protagonistovi" je tuším v tomto článku (nebo jiném?) zmínka. S pozdravem, autor
Datum vložení: 21.4.2009 16:27:11
Mně se vybavil nápis "ještě více krémovější" na jednom taveném sýru. No a pak vcelku roztomilé "nejvíc nejlepší přítel" z Forresta Gumpa.
Datum vložení: 19.11.2008 20:59:46
Věta "Nemám zájem o jakékoli novinky" ovšem určitý smysl dává, i když samozřejmě jiný, než byl asi "původní" záměr. Znamená asi tolik, že MÁM zájem o novinky, ale nikoli o jakékoli, ledasjaké, ale jen o nějaké specifické, které cosi splňují, mají nějakou kýženou vlastnost.
Datum vložení: 19.11.2008 23:25:03
Souhlasím. Aby však byla taková věta jednoznačná, volil bych přeci jen třeba variantu "Nemám zájem o ledajaké novinky".
Datum vložení: 20.11.2008 23:38:09
Jasně, ona ta věta v té mojí interpretaci zní, jako by byla vytržená z kontextu a mělo za ní následovat nějaké upřesnění: "Nemám zájem o jakékoli novinky, ale jen o ty, které se týkají ..." Napsal jsem tu poznámku spíš jen jako náznak toho, jak bohatých významových odstínů může taková česká věta nabývat. P.S.: Díky za Vaše články, těším se na další!
Datum vložení: 25.11.2008 14:26:04
Když se snažím přemluvit manžela k něčemu, do čeho se mu nechce, utrousí: "Budem vidět..." A ví, že vyskočím z kůže a odejdu jinam, abych se na něm nedopustila zločinu,ať už "budem vidět", nebo "uvidíme". Díky za skvostné články, jsou balzámem (či balsámem?) na mou duši rozdíranou četbou denního tisku. Mimochodem: prosím, nesetkal jste se s vazbou "být sprostý s někým"? Ve smyslu "byl na mě sprostý, až jsem se rozplakala - byl se mnou sprostý, až jsem se rozplakala"
Datum vložení: 26.11.2008 13:48:59
Konkrétně s vazbou "být sprostý s někým" jsem se nesetkal. Nicméně chybná vazba s použitím "s" je velice, velice běžná: často slýcháme "pohrdat s někým", "zabývat se s něčím" apod. Jako by si někteří Češi mysleli, že s touto předložkou se pojí každé sloveso, co jich jen v češtině máme...
Datum vložení: 3.1.2009 17:15:34
Prosím vás, zkušení komentátoři, je nějaký rozdíl v používání slov jakýkoli - jakýkoliv? Jedná se o jiný rod či pád podmětu? Je jakýkoliv spisovně? Děkuji za reakci:o)
Datum vložení: 3.1.2009 20:40:17
Milý Michale, mezi uvedenými slovy není žádný rozdíl. Můžete je libovolně zaměňovat za všech okolností.
Datum vložení: 30.1.2009 10:33:38
Myslím, že ten článek je napsán trochu povrchně.
Datum vložení: 30.1.2009 10:53:22
Díky za názor. Série je určena "obecné populaci", nechceme, aby byly zbytečně odborné nebo zacházely do detailů. Spíše se snažíme upozornit na některé jevy a obecná pravidla. Podrobnější informace ke všem bodům je možno najít v příručkách. Čtenáři této série nejsou jen pracovníci jazykové poradny.
Datum vložení: 25.2.2009 12:16:02
se mi uklouznout podařilo. Vztah mezi tloušťkou a uklouznutím mohu zanedbat, ale rozdíl v následku byl podstatný (Mokrý oděv, ruka pořezaná o led a postříkaní kolemjdoucí). Ten obrat bych zcela nezatracoval (proboření tenkého ledu až následkem uklouznutí a pádu jako nepředvídaný důsledek jednání). Příspěvek pravděpodobně není gramaticky správně.
Datum vložení: 25.2.2009 14:06:05
> Co je špatně na větě "nemám zájem o jakékoli novinky"? Inu? NIC. (I když já bych použil "nezajímají mě jakékoliv novinky") Tato věta nemá význam "novinky mě nezajímají", ale "zajímají mě jen nějaké novinky (novinky určitých vlastností)". > Nikdy bychom asi neřekli "nemám zájem o každé novinky". No já klidně (Ty novinky mě zajímají a sleduji je, ale né pokaždé, jen když se mi to hodí. Pokud jsem se zeptal na kurz koruny a někdo mi v dobré vůli začne hlásit kurz každý den, je na místě ho informovat, že to není nutné, rovněž neřeknu že mě to už nezajímá protože se mohu do dvou týdnů zeptat znovu.). Ty obraty nevznikly samoúčelně. Jen se někdy špatně používají.
Datum vložení: 25.2.2009 14:13:29
Ano, možná jste si všiml, že jsem sám v článku napsal, že věta "nemám zájem o jakékoli novinky" znamená, že mám zájem jen o novinky určitých vlastností. Též souhlasím s tím, že uvedené věty se špatně používají. V určitých specifických kontextech mohou dávat smysl.
Datum vložení: 8.3.2009 0:20:25
ano, taky se náhle nemůžu soustředit, když slyším "budu se soustředit"! ale na blogu http://www.kokolia.eu/bloguje/178228_item.php v jednom komentáři uvádím ještě druhé užití slovesa soustředit, které mě dostává zcela neomylně: jde o budoucí čas pro přítomnou dobu v Respektu jsem našel třeba tuto větu: Společnost se v poslední době soustředí především na výrobu biopaliv, ale vyrábí i rostlinné oleje. zdá se vám to správně? - je to ale tak obecně používané, že si říkám, jestli se nakonec ošklivě nepletu já...
Datum vložení: 9.3.2009 9:11:45
Máte pravdu, tvar "soustředí" vyjadřuje čas budoucí, podobně jako "zajistí" nebo "položí". Pro vyjádření času přítomného používáme tvar "soustřeďuje se". autor
Datum vložení: 9.3.2009 15:09:10
Já to cítím takto: 1) soustřeďuje se - něco se někam hromadí 2) soustředí se - někdo na něco věnuje svou pozornost Takže věta: Už od rána se celý tým soustředí na večerní zápas. Je imho v pořádku. ad 2) Krev se soustředí v nohách a tak odkrvuje mozek. čili věta "Společnost se v poslední době soustředí především na výrobu biopaliv, ale vyrábí i rostlinné oleje." se mi zdá naprosto v pořádku. Jsou to dva významy.
Datum vložení: 9.3.2009 15:35:33
Děkuji za Váš názor, dovoluji si však upozornit, že názor jazykové poradny ÚJČ AV je odlišný. Viz http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#soustr Víte, na jazykový cit se nemůžeme vždy spolehnout. Dokladem je i věta, kterou jste ve svím komentáři napsal: "někdo na něco věnuje svou pozornost". Cítění Vám třeba řekne, že věta je v pořádku, přitom je tam vážná gramatická chyba (pozornost věnujeme NĚČEMU, nikoli NA NĚCO). Z toho je patrné, že jazykový cit nás může klamat - i v případě slovesa "soustředit se". Proto je vždy dobré respektovat názor jazykových autorit a slovníků.